Español                                  Français                                 Italiano                               Latine

Prayer before the Crucifix

Look down upon me, good and gentle Jesus,
whilst before Thy face I humbly kneel,
and with burning soul, pray and beseech Thee,
to impress deep in my heart lively sentiments of
faith, hope and charity,
true contrition for my sins and a firm purpose of amendment.
Whilst I contemplate with great love and tender pity
Thy five wounds, pondering over them within me,
and call to mind the words which David Thy prophet
placed on Thy lips, good Jesus:
"They have pierced My hands and feet;
they have numbered all My bones"   (Ps. XXI, 17-18).

(A plenary indugence applicable to the poor souls in purgatory may be gained by those who recite this prayer
before an image or picture of Christ crucified after Communion and pray for the intentions of the Pope.)

*       *       *       *       *       *       *       *
  Español
Oraciòn a Jesùs Crucificado

Miradme, oh mi amado y buen Jesùs,
postrado en vuestra santìsima presencia;
os ruego con el mayor fervor imprimàis en mi corazòn
los sentimientos de fe, esperanza, caridad,
dolor de mis pecados y propòsito de jamàs ofenderos,
mientras que yo con el mayor afecto y compasiòn de que soy capaz,
voy considerando vuestras cinco llagas,
teniendo anto los ojos
lo que ya el Profeta David ponìa en vuestros labios,
oh buen Jesùs, cuando de Vos decìa:
"Taladraron mis manos y mis pies;
contaron todos mis huesos" (Sal. XXI, 17-18).

*       *       *       *       *       *       *       *
  Français
Prière a Jésus Crucifié

O  bon et très doux Jésus,
je me prosterne à genoux en votre présence,
et je vous prie et vous conjure,
avec toute la ferveur de mon ame, de daigner graver dans mon coeur
de vifs sentiments de foi, d'espérance et de charité,
un vrai repentir de mes péchés,
et une volonté très ferme de m'en corriger,
pendant que je considère en moi-meme
et que je contemple en esprit vos cinq plaies,
avec une grande affection et une grande douleur,
ayant devant les yeux
ces paroles que déjà le prophète David mettait sur vos lèvres,
O bon Jésus: "Ils ont percé mes mains et mes pieds;
ils ont compté tous mes os" (Ps. XXI, 17-18).

(Ind. plén. Pie VII, Lèon XII, Pie IX)

*       *       *       *       *       *       *       *
  Italiano

Orazione da recitarsi davanti all'Immagine del Crocifisso

Eccomi, o mio amato e buon Gesù,
che alla santissima vostra presenza prostrato,
vi prego col fervore più vivo di stampare nel mio cuore
sentitmenti di fede, di speranza, di carità,
di dolore de'miei peccati,
di proponimento di non più offendervi:
mentre che io con tutto l'amore e la compassione
vado considerando le vostre cinque Piaghe,
cominciando da ciò che disse di Voi, Gesù mio,
Il Santo Profeta Davide:
"Foderunt manus meas et pedes meos,
dinumeraverunt omnia ossa mea" (Sal. XXI, 17- 18).

(Chiunque confessato e comunicato reciterà quest' orazione innanzi as un'immagine di Gesù crocifisso,
pregando per la Santa Chiesa, potra lucrare un'indulgenza plenaria,
applicabile anche ai defunti.)

*       *       *       *       *       *       *       *
  Latine
Oratio dicenda ante Imaginem SS. Crucufixi

En ego, o bone et dulcissime Jesu,
ante conspectum tuum genibus me provolvo,
ac maximo animi ardore te oro atque obtestor,
ut meum in cor vividos fidei, spei et caritatis sensus,
atque veram peccatorum meorum poenitentiam
eaque emendandi firmissimam voluntatem velis imprimere:
dum magno animi affectu et dolore
tua quinque vulnera mecum ipse considero ac mente contemplor,
illud prae oculis habens,
quod jam in ore ponebat tuo David propheta de te, o bone Jesu:
"Foderunt manus meas et pedes meos;
dinumeraverunt omnia ossa mea"  (Ps. XXI, 17-18).

(Indulgentia plenaria quin necesse sit ecclesiam visitare (Confirm. 31 Jul. 1858)